czwartek, 13 października 2016

Mój EVS w Adanie | My EVS in Adana

[ENG below]

Z ciężkim sercem opuściłam Turcję na początku czerwca i bardzo liczyłam na to, że uda mi się prędzej czy później tam wrócić. Kiedy wyjeżdżałam nie sądziłam, że już za kilka miesięcy będę znowu mieszkała w Turcji. Ale stało się! Trafiłam - zupełnie przypadkiem - na informację o wolontariacie europejskim w Adanie, w Turcji i po ledwie dwóch dniach zdecydowałam się aplikować. Z mojego doświadczenia wynika, że spontaniczne decyzje przynoszą najlepsze rezultaty i tak o to od 1 października pracuję jako wolontariuszka w stowarzyszeniu ATODER.
To stowarzyszenie wspiera osoby chore na ciężkie odmiany anemii i szerzy informacje na temat tych chorób. Jestem w Adanie od 2 tygodni i jak dotąd razem z moimi 'współwolontariuszkami' poznałam kilkoro pacjentów, przeprowadziłam lekcje angielskiego w szkole, stworzyłam kilka drewnianych dzieł sztuki i odwiedziłam małych pacjentów w szpitalu. Niby niewiele, ale jak na początki sprawia mi to ogromną satysfakcję. Spędzę tutaj 6 miesięcy i mam nadzieję, że po tym czasie będę czuła się jeszcze bardziej spełniona.
Założyłam tego bloga zainspirowana przez moją współlokatorkę, ponieważ i ja zapragnęłam podzielić się moimi wrażeniami. Chciałabym pokazać Turcję taką, jaką ja ją widzę. Będzie dużo zdjęć, ale też chciałabym przybliżyć trochę turecką kulturę tym, którzy nigdy nie mieli z nią styczności. Moim marzeniem jest zmienić sposób postrzegania tego kraju poprzez pryzmat stereotypów i mam nadzieję, że chociaż w jakiejś części uda mi się to osiągnąć.
Sama sobie życzę sobie powodzenia i przede wszystkim systematyczności w pisaniu. O materiał się nie martwię - tutaj zawsze znajdzie się coś godnego uwagi. |

At the beginning of June I left Turkey heartbroken and hoping to come back there at some point. While I was leaving I didn't expect that in few months I will live in Turkey again. But here I am! By total accident I found information about European Voluntary Service in Adana, Turkey and after barely 2 days I decided to apply. My experience shows that spontaneous decisions give the best results and now since 1st of October I work as a volunteer in ATODER association.
This association assists patients of severe forms of anemia and spreads information concerning this diseases. I'm in Adana for 2 weeks and by now together with other volunteers we met some of the patients, gave English lessons in school, created some wooden masterpieces and visited youngest patients at the hospital. It may not seem as much but as for the start it brings me a lot of satisfaction. I'm going to spend 6 months here and I hope that after this time I will feel much more fulfilled.
I created this blog inspired by my flatmate because I also wanted to share some of my impressions. I would like to present Turkey the way I see it. There will be a lot of pictures but I would like to also share information about Turkish culture with those who never had an opportunity to know it themselves. My wish is to change the way this country is perceived on the basis of some stereotypes and I hope at least to some extend I will manage to achieve it.
I wish myself good luck and regularity in writing. I'm not worried about the topics - here you can easily find something noteworthy.

Bardzo nie lubię kawy, więc jedyny sposób, żeby namówić mnie do jej wypicia to przepowaidanie przyszłości. | I really don't like coffee so fortunetelling is the only way to make me drink one. 
Od lewej: Suada z Azerbejdżanu, Nea z Finlandii, ja i Anna z Polski. | From the left: Suada from Azerbaijan , Nea from Finland, me and Anna from Poland


Pierwsze dni spędziłam chora, ale nawet to nie było w stanie zepsuć mi humoru. | I spent first days being sick but even this didn't ruin my good mood. 

Zwykła grupka tureckiej młodzieży przyłapana podczas robienia selfie. | A regular group of Turkish teenagers caught while taking a selfie.

Jednym z popularnych sposobów na spędzanie wolnego czasu jest tutaj strzelanie do balonów na rzece. | One of the popular ways of spending leisure time is shooting balloons on the river.

Dwie nastoletnie dziewczęta zajadające różową watę cukrową w cieniu palm. | Two adolescent girls eating pink cotton candy in the shade of palm trees.

Wewnątrz meczetu. | Inside the mosque.



Z okazji upałów poziom wody w rzece znacznie się obniżył. W oddali góry Toros. | Because of the sweltering heat water level drastically dropped. Toros Mountains in the background.


Świeże owoce i warzywa na tureckim bazarze - u nas co wtorek. | Fresh fruits and vegetables at the Turkish market - every Tuesday in our neighbourhood.

W odwiedzinach u Sunay. Jest ona najstarszą w mieście pacjentką i niesamowicie przyjazną osobą. | Paying visit to Sunay. She's the oldest patient in the city and incredibly friendly person.

Gençlik Köprüsü ['Genczlik koprusu'] czyli Most Młodzieży. | Gençlik Köprüsü that is the Youth Bridge.

Jesienna atmosfera. | Autumn vibes.

Domek dla kaczek. | A house for ducks.


W szpitalu. | At the hospital.
Jedno z moich dzieł. | One of my works. 


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz